|
Her first song was composed by
Halim al-Rumi, with words by Michael Awadh, and went: I left my
heart to follow you/but ended up burning/far away from your
love. The second one, In an Atmosphere of Magic and Beauty, was
in the Egyptian dialect. Al-Rumi, so excited about the talent he
had discovered, introduced Fayrouz to 'Assi Rahbani, a policeman
by profession and an aspiring composer who was already aware of
the talented new voice and anxious to meet Fayrouz.

Nouhad Haddad singing at the Lebanese Radio
Station - 1949
The
subsequent collaboration between the composer and the singer
eventually resulted in a song that was to launch Fayrouz for the
first time as a major talent on a popular scale. At first,
however, their efforts were mainly in the area of light, dancy
tunes. Beirut was attracting big bands who came from overseas to
play tangos and rumbas to an expanding Westernized segment in
the Lebanese capital. One of these was the Eduardo Bianco band
from Argentina. While recording at the Near East Broadcasting
studios, Sabri Sharif, who directed the music section there,
suggested a new experiment hitherto untried in Eastern music.
Fayrouz was to sing, with Bianco's orchestra, tunes originally
composed for dancing, like La Compersita and the tango La Boheme.
This took place on October 1, 1951, a decisive day in the life
of Fayrouz and the two Rahbani brothers, 'Assi and Mansour. They
believed that this was the true beginning of the dance-song in
Arab music; only Midhat 'Assim an Egyptian composer, had been
experimenting in this direction before.

With conductor Tawfiq al-Basha singing solo at the
Near East Radio Station - 1950
Wearing shorts, he sported a cigar and strolled about in the
guise of a genius virtuoso who, replete with talent and youth,
lacked only the right singer who would catapult him into fame.
The watershed song, that
launched their career, was not a dance-song but a melancholc son
called 'Itab
(Blame) that began: You keep blaming me and I/of blame have
had enough/my body has withered away/under the burden/and you
say/you want to go away/please do/my heart is used to pain.
Overnight, 'Itab established Fayrouz as a major singer
throughout the Arab world. One od the reasons for the song's
sucess was the excellence of the equipment at the Damascus radio
station where the song was recorded on November 12, 1952. Later
a commercial disc was cut in Paris.
The young singer was known to
her listeners as Yola or as Fatat al-Jabal (Mountain Girl). Al-Rumi
suggested that she take the "stage name" Fayrouz (which means
"turquoise") because her voice reminded him of a precious stone.
At first she thought he was joking, but later on she took his
advice.
(From left to right) Fayrouz, 'Assi Rahbani,
Halim al-Rumi and Mansour Rahbani - 1951
At
that time, radio program went directly on the air and were not
record ed. While waiting their turn, Fayrouz and her composer 'Assi,
by now her constant companion, used to sit under a tree near a
pond in the backyard of the broadcasting studio. Sometimes she
daydreamed, but often they chatted together to kill time. She
did not anticipate a great future for herself as a singer.
Rather, her real dream was to become a teacher. She had said on
many occasions that she would never get married. Brought up in a
devout Melkite household, almost ascetic in her manners and
bearing, Fayrouz was typical of many Lebanese young women of her
class and age. Many of the people who have known her tell how
they often found her during a break kneeling in prayer somewhere
in the vicinity of the recording studio.
(From left to right) Fayrouz, 'Assi Rahbani and
Mansour Rahbani in his policeman's attire - 1951
One day Fayrouz, in passing, told 'Assi that she did not like
the way he paid attention to a certain girl at the station. This
innocent remark did not go unnoticed. She still kept to herself
and persisted in her obstinate rejection of the idea of
marriage. But on a certain spring day in 1953, while they were
practicing together at the edge of the same pond, under the same
tree, 'Assi repeated an earlier offer of marriage. This time
Fayrouz said yes.
They got married in July,
1954. At their wedding, large crowds of Beirutis gathered in the
summer Sunday afternoon to witness the ceremonies. To the
Lebanese, Hotel Masabki in Shtura, surrounded by aloe trees, is
a dream place, that lies in the heart of Lebanon's mountains;
there, right after the wedding, the bride and groom went to
spend their honeymoon.
Fayrouz - 1951
When the young couple returned
from their honeymoon, they moved into a modern villa in the
village of Antilias in the suburbs of Beirut. On one side of the
house lay orange groves and the Mediterranean; from the other
side, one could see cypress woods and mountains. This typically
Lebanese setting contributed to the atmosphere of her future
songs.
Fayrouz and Assi Rahbani on their wedding
day surrounded by members of their families;
Fayrouz's younger sisters Hoda and Amal
appear before the bride and bridegroom - 1954
(From left to right) Najib Hankash,
Assi Rahbani, Farid al-Atrash,Fayrouz, Muhammad Abd al-Wahab,
Badi'a Masabni, Filimon Wahbeh, and
Mansour Rahbani - 1955
[previous
page] [next page] |